mironton

mironton

miroton [ mirɔtɔ̃ ] n. m.
• 1691; o. i.
Bœuf bouilli coupé en tranches que l'on cuisine avec des oignons, du lard, du vinaigre. Par appos. Du bœuf miroton. La formeMIRONTON, très fréquente, est fautive.

miroton ou mironton nom masculin Plat de tranches de bœuf bouilli accommodé avec des oignons et du vin blanc.

⇒MIRONTON, subst. masc.
Arg. Drôle d'individu; homme quelconque. Madame avait déjà viré toute une bande de mirontons, des escogriffes du concours, et toujours à l'estomac... Des quémandeurs, des ergoteurs, des bafouilleux (CÉLINE, Mort à crédit, 1936, p.511). Et comme deux ballots, Voilà nos deux mirontons qui se cherchent des rognes (MARCUS, Quinze fables, 1947, p.7). Il existait au temps des viocs Un mironton nommé Noé (STOLLÉ, Douze récits hist., 1947, p.11).
Emploi adj. Frère mironton. Même sens. Le barrage s'est déclenché sur les frères mirontons de l'autre rive (...). Ah! ils [les Allemands] étaient gonflés (...) même les jeunots c'étaient des soldats, de la bonne graine à bagarre (VIALAR, Morts viv., 1947, p.417).
Rem. Var. pop. de miroton. V. ce mot, prononc.
REM. Mironton, mot inv. [Dans le refrain de certaines anciennes chans., notamment Malbrough s'en va-t-en guerre] Toi, mironton, mirontaine, Prends l'arme de ce héros; Puis, en vrai Croquemitaine, Tu feras peur aux marmots (BÉRANGER, Chans., t.2, 1829, p.184).
Prononc.:[]. Étymol. et Hist. 1901 «individu de sexe masculin» frér's mirontons (BRUANT, p.335, s.v. nuit); en partic. 1936 «individu louche» une bande de mirontons (CÉLINE, loc. cit.). Mot d'orig. peu claire; l'infl. de miroton souvent dit à tort mironton est très probable.

mironton, mirontaine [miʀɔ̃tɔ̃, miʀɔ̃tɛn] mot invar.
ÉTYM. Déb. XVIIIe; formes onomatopéiques.
Refrain de chansons populaires.
0 Malbrough s'en va-t-en guerre
Mironton, mironton, mirontaine.
Chanson populaire.
————————
mironton [miʀɔ̃tɔ̃] n. m.
ÉTYM. V. 1930; orig. obscure. → le suivant et aussi miroton.
Fam. Individu plus ou moins cocasse. Zigoto. || Un vieux mironton.
0 Qu'est-ce que c'est, ce mironton qui est avec toi ? Il est marrant, avec sa tribu.
A. Le Breton, les Pégriots, p. 177.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • mironton — n.m. Individu naïf ou louche : Un drôle de mironton. / Dévisser le mironton, faire une fausse couche (prost.) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Mironton — Pyramide (jeu télévisé) Pour les articles homonymes, voir Pyramide (homonymie). Pyramide Genre Jeu télévisé Pays …   Wikipédia en Français

  • mironton — mirontaine et mironton (mi ron tè n et miron ton) Sorte de refrain populaire qui n est que pour le son et n a point de sens …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mirontaine — mironton, mirontaine [miʀɔ̃tɔ̃, miʀɔ̃tɛn] mot invar. ÉTYM. Déb. XVIIIe; formes onomatopéiques. ❖ ♦ Refrain de chansons populaires. 0 Malbrough s en va t en guerre Mironton, mironton, mirontaine. Chanson populaire …   Encyclopédie Universelle

  • Marlbrough s'en va-t-en guerre — Contents 1 Verses 2 Literal translation 3 Alternative translation 4 …   Wikipedia

  • miroton — [ mirɔtɔ̃ ] n. m. • 1691; o. i. ♦ Bœuf bouilli coupé en tranches que l on cuisine avec des oignons, du lard, du vinaigre. Par appos. Du bœuf miroton. La formeMIRONTON, très fréquente, est fautive. ● miroton ou mironton nom masculin Plat de… …   Encyclopédie Universelle

  • Mambrú se fue a la guerra — Para la película del mismo título (1986), véase Mambrú se fue a la guerra (película). Mambrú se fue a la guerra es la versión en español de una canción popular infantil francesa, Marlbrough s en va t en guerre. Contenido 1 Origen 2 Versiones de… …   Wikipedia Español

  • Bataille De Ramillies — 50°38′19″N 4°54′46″E / 50.63861, 4.91278 …   Wikipédia en Français

  • Bataille de Ramilies — Bataille de Ramillies 50°38′19″N 4°54′46″E / 50.63861, 4.91278 …   Wikipédia en Français

  • Bataille de ramillies — 50°38′19″N 4°54′46″E / 50.63861, 4.91278 …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”